Diversidad y calidad. Son dos de las principales características que definen a Cantabria como destino para cualquier tipo de evento: un congreso, un seminario, una reunión o un incentivo.
El Palacio de Sobrellano, catalogado como Bien de Interés Cultural desde 1981, fue construido por el arquitecto catalán Joan Martorell y Montells, entre 1881 y 1888, por encargo del primer Marqués de Comillas, Antonio López. De estilo neogótico, con mobiliario de Cascante, decoración de Llorens y Masdeu, para pintura, y Joan Roig, para escultura. Hoy el palacio, propiedad de la Diputación Regional, viene sirviendo para actos oficiales solemnes, exposiciones, conferencias,etc. Dispone de un salón de reuniones con capacidad máxima de 200 personas.
The Palacio de Sobrellano, declared Asset of Cultural Interest since 1981, was built by the Catalonian architect Joan Martorell y Montells, from 1881 to 1888 by order of the first Marquis of Comillas, Antonio López. Of Neogothic style, with furniture by Cascante and decorated with paintings by Llorens y Masdeu, and with sculptures by Joan Roig. Nowadays, this palace is owned by the Regional Government and is used for official, solemn events, exhibitions, conferences, etc. It has a meeting room which can host up to 200 people.
Palacio de Sobrellano, s/n. 39520. Comillas.
Teléfono: 942 720 339 Fax: 942 720 339
Contacto: Ignacio Tocino.
Teléfono: 942 361 606 Fax: 942 364 061
www.palaciofestivales.com
El Museo Jesús Otero cuenta con una sala de conferencias que esta en la primera planta del museo, y tiene una superficie de 70 metros cuadrados. Por otra parte disponen de otra sala “sala de exposiciones”, que esta en la planta baja y tiene una superficie de 93 metros. Esta sala está disponible sólo de octubre a marzo.
The Jesús Otero Museum has one conference room 70 m2 on the first floor and an “exhibition room” of 93 m2 on the ground floor. This room is only available from October to March.
EQUIPAMIENTO TÉCNICO: disponemos de un home cinema, vídeo, dvd, televisión, proyector, retroproyector, pantalla y pizarra, además del mobiliario básico, como mesas, sillas para los diferentes montajes de las salas...
TECHNICAL EQUIPMENT: there is a home cinema, video, DVD, TV, projector, overhead projector, screen and flipchart, as well as basic furniture such as tables and chairs for the variety of layouts that are possible in the function rooms…
Plaza del Abad Francisco Navarros, s/n. 39330 Santillana del Mar.
Tel: 942 840 198 Fax: 942 885 010
El complejo turístico El Soplao cuenta en su Centro de recepción de visitantes con un restaurante, cafetería, tienda y un salón para reuniones de mas de 120 metros cuadrados, panelable con capacidad para albergar hasta 100 personas y perfectamente acondicionado para reuniones conferencias, presentaciones..etc.
The El Soplao tourist centre features a Visitor Reception Centre with a restaurant, cafeteria, shop and a 120 square metre lounge that can be divided to accommodate up to 100 people for meetings, conferences, presentations...
Prao El Collao, s/n. 39553 Celis - Rionansa (Cantabria)
Teléfono: 902 82 02 82
Contacto: Jaime MacLennan
e-mail:direccion@turnansa.com
Envíe su consulta.
www.elsoplao.es

Aparte de estas sedes existen otros espacios habilitados para albergar eventos distribuidos por toda la región. Para peticiones específicas de este tipo no dude en consultarnos.
Apart from these sites, other venues are available all over the region, provided with all the necessary equipment to host any event. Please, contact us for any specific request in relation to this.